Ik vertaal allerlei soorten teksten, zowel algemene als meer specialistische teksten. Denk bijvoorbeeld aan marketingbrochures, websites en handleidingen, maar ook aan medisch-wetenschappelijke en literaire teksten. De laatste tijd doe ik vooral veel technisch vertaalwerk. Ik vertaal vooral vanuit het Engels naar het Nederlands. Op verzoek kan ik vanuit het Nederlands naar het Engels vertalen. In dat geval werk ik samen met een ervaren Engelse vertaler die mijn vertalingen na zal kijken.

Ik heb mijn Engelse taalvaardigheid gaandeweg ontwikkeld. Ik heb mijn studie literatuurwetenschappen voor een jaar onderbroken en in die periode in Londen gewoond. Daar heb ik meegemaakt hoe het is om in Engeland te leven en te werken. Ik heb er veel geleerd over de Britse cultuur, maar ik heb ook een brede kennis van de Amerikaanse cultuur. Mijn eindscriptie ging over een twintigste-eeuwse Amerikaanse dichter en ik houd mezelf op de hoogte van het nieuws in Amerika. Ik ben in New York, Delaware, San Francisco en Los Angeles geweest.

Ik spreek en schrijf dagelijks in het Engels. Om een bewijs te hebben van mijn Engelse taalbeheersing heb ik het Cambridge Advanced English C-2 certificaat behaald.