Joris Lenstra - Vertaalwerk en Tekstredactie
Toggle Navigation
  • I am looking for an English to Dutch translator
  • I am looking for a Dutch copy editor
  • Who will I hire?
  • Send me a message
  • Nederlands (NL)
  • English (UK)

Because your message matters

Omdat jouw boodschap van belang is

Welcome to my website

Since 2016 I'm working full time as freelance translator English to Dutch, and Dutch editor.
Prior, I translated and edited next to a regular payroll position.

I have translated and edited books, both fiction and nonfiction.
I have translated marketing material, including websites, brochures, PowerPoint-presentations, and marketing research reports.
I have translated internet security material, including brochures and company film subtitles.
I have translated medical texts, including manuals, marketing material, patient information, and course contents.
I have translated technical documents, including work instructions, safety instructions, and audit and score cards.

I work with SDL Trados Studio 2019.

Contact me if you need a quote or just some linguistic advice.

Recent projects

I have done part of the editing work for the Dutch translation of the book 'Drawdown', which gives an overview of sustainable solutions and technologies to combat climate change. These range from alternative energy sources and self-driving eletric cars to artificial photosynthesis, tidal energy, and ocean farming.

This wasn't the first time I worked on the topic of sustainabillity. I have translated a b2c campaign aimed at investments in a solar panel park. The campaign consisted of a brochure, a PowerPoint presentation, and an Excel sheet. I have also translated a report that explains in clear and concise language to policy makers how climate changes works, what we know at the moment, and we expect will happen.

Another non-fiction text that I have partly translated and edited the remaining part of, was a research report for the Dutch government. I have done this work for RAND, an American think tank.

Concerning book translations, with the assistance of a couple of colleagues I have translated a large book with extensive picture material about The Beatles. 

I have also translated a marketing research report and edited a similar report, entailing the economic benefits of engaging respectively an external endpoint management provider and an external managed services provider.

And I have done a couple of short medical translations concerning goggles and several UI terms.

In the area of technical translations, I have translated a number of work instructions.

 

I am looking for an English to Dutch translator

I need a translation and I am looking for a competent and reliable English to Dutch translator. Is that something I can contact you for?

Yes, it is. In fact, I would love to take it on. Which translations do I do?

I am looking for a Dutch editor

I need an editor to proofread a text or a copy editor to be better attune it to the target audience. Or I have a idea in my mind and I can't get it down on paper properly. Or I am looking for an editor for a manuscript.

You have come to right website. What kind of editing can I do for you?

 

Who do I hire?

If I hire you, with whom will I be working?

That's a sensible question. Pleased to meer you.

And if you have any more questions, please feel free to ask.

Terms and Conditions

By courtesy of the Vereniging Zelfstandige Vertalers you may je find my terms and conditions here.

SDL Trados Studio 2019 for Translators - Advanced

SDL Trados Studio 2019 for Translators Certification

  • @LinkedIn
  • @Proz
  • @TranslatorsCafe

Back to Top

© 2021 Joris Lenstra - Vertaalwerk en Tekstredactie