Ik heb vrij veel ervaring met technisch vertalingen. Ik heb handleidingen, werkprotocollen, werkinstructies en industriële documenten vertaald. Voor enkele klanten verricht ik regelmatig technisch vertaalwerk.

Ik werk met het vertaalprogramma Trados, wat de consistentie van de vertaling ten goede komt. 

Vier jaar lang ervaring als technische vertaler voor een grote internationaal opererende fabrikant. Ik was de Nederlandse vertaler in een internationaal vertaalteam. Voor hen heb ik werkinstructies, protocollen, veiligheidsinstructies, beoordelingen, functieomschrijvingen en andere documenten vertaald die op de werkvloer worden gebruikt.

Tevens keek ik de Engelstalige bronteksten na, voordat ze aan de vertalers werden gestuurd.

Ik heb voor deze opdrachtnemer een grote termbase opgesteld en bijgehouden. Hiervoor heb ik contact gehad met verschillende experts op verschillende locaties, zowel via e-mail en Teams, maar ik ging er ook persoonlijk langs wanneer dat handiger was.